Sonntag, 30. Januar 2011

Löwenzahn / Dandelion

Ich träume schon vom Frühling und den ersten warmen Sonnenstrahlen.
In Gedanken gehe ich mit meinem Skizzenbuch durch den Botanischen Garten.
Jetzt habe ich ein Bild gemalt, dass ich schon im vergangenem Jahr malen wollte.
Ich weiß nicht wieso ich nicht dazu gekommen bin.
Aber jetzt... seht selbst... es lässt den Sommer erahnen

 Aquarell auf Aquarellpapier 250x250 mm
Watercolor on watercolor paper
250x250mm / 10x10 inches

I'm dreaming of spring and the first warm sun rays.
In my mind I'm going with my sketchbook through the botanical garden.
Now I have painted a picture, that I wanted to paint in the past year.
I do not know why I did not come to it.
But now ... see for yourself .. you can feel the summer

Freitag, 21. Januar 2011

Schneeglöckchen / Snowdrop

Während die Wettervorhersage uns das Zurückkommen des Winters ankündigt, warte ich schon auf den Frühling.
Ich weiß... es ist zu früh. Aber der Winter kam ja auch zu früh ... und ... man wird träumen dürfen.
In meinem Übermut habe ich mich wieder an Acrylfarben herangewagt.
So ganz habe ich mich noch nicht damit angefreundet.
Acryl auf Leinwand : 30 x 30 cm  / Acrylic on canvas 30 x 30 cm
While the weather forecast announces a return of the winter, I've been waiting for spring.
I know ... It is too early. But the winter was indeed too early ... and ... one may dream.
In my arrogance I have ventured back to acrylics.
So completely, I'm still not happy with it

Sonntag, 16. Januar 2011

Ich spinne / I spin

Ihr denkt, ich sei verrückt?...Hmm.. vielleicht ein bisschen
Aber, seit einiger Zeit schon habe ich die Spindel im Schrank liegen.
Jetzt habe ich mich endlich herangewagt und sie ausprobiert.
Einen Strang Filzwolle reicht erst einmal um damit zu üben.
Technischgesehen weiß ich wie es funktioniert, aaaaber... um die Fingerfertigkeit zu bekommen die ich brauche und einen gleichmäßigen Faden zu spinnen brauche ich noch sehr viel Übung und noch mehr Hilfe von der guten und holden Frau Holle.
Ach... noch eine Frage: " Wie heißt Frau Holle mit Vornamen?"
I spin
You think I'm crazy? Hmm ... perhaps a bit
But, for some time now I have a spindle in my closet.
Now ,finally I ventured and tried them.
A strand of felting wool goes first for practice.
Technically I know how it works, but ... to get the dexterity that I need and a smooth yarn to spin, I still need lots of practice and even more help from the good and gracious Mrs. Holle.
Oh ... one more question: "What is Mrs. Holle first name?

Samstag, 15. Januar 2011

Kuriositäten / Curiosities

Weihnachten und Silvester sind vorüber. Dieses mal war es stiller als sonst zu den Festen. Meine Kinder aus Schottland konnten nicht kommen, denn  die Flüge wurden alle wegen des Schnees abgesagt.  Ich brauche hier nicht über das Chaos schreiben, das an den Flughäfen herrschte. Wir alle wissen es.
Jetzt gehen wir wieder unserer alltäglichen Beschäftigung nach und geblieben sind Erinnerungen und Reflexionen.
Noch im November habe ich meine Familie in Schottland besucht und übriggeblieben sind ein paar kuriose Bilder, die ich noch nicht gezeigt habe.
-----------------------------------------------------
Christmas and New Year are over. This time it was much quieter then previous celebrations. My children could not come from Scotland. All  flights were canceled because of snow. I need not to write about the chaos that reigned at airports. We all know it.
Now we go back to our everyday jobs and there are still memories and reflections.
As you know, late  November I visited my family and I have still left some funny pictures I have not yet shown.

Ein Winter der zu früh kam.
A winter which came too soon


Ein Auto, aus dem auch bei Kälte und Schnee an Kinder und Erwachsene Eiscreme verkaufte.
A car, which also sold out in the cold and snow ice cream to children and adults.


Auf dem Weihnachtsmarkt ein deutscher Würstchenstand an dem wir eine köstliche Currywurst aßen.
At the Christmas market, a German sausage stand where we a delicious curry wurst (sausage) ate.



Ein Shopping Center in dem man sich in der Passage manieküren und pediküren lassen konnte. Aquarien sind dort aufgestellt in dem kleine schwarze Fische schwimmen. Diese essen die toten Hautzellen an den Füßen weg. 30 Minuten kosten 10 Pound Sterling.
Das alles ist kurios und macht doch den britischen Charme aus

A shopping center, where people sit in the passage for a manicure and pedicure. There are  aquariums be placed, and in them swim small black fishes. These eat away the dead skin cells on the feet. 30 minutes cost 10 pounds sterlin
This is all a bit strange, but still makes the British charm.

Donnerstag, 6. Januar 2011

Rosen

Die Zeit der Feste und des Schmückens ist vorüber. Der Schnee schmilzt und alles ist grau in grau. Ich brauche Licht und Farben, darum habe ich Rosen in einem kräftigem Rot gemalt.
Aquarell 24 x 32 cm, Nass in Nass / Wet in Wet

The time for celebration and decorating is over. The snow melts and everything is gray. I need light and colors, so I painted a bright red roses.
auch zu sehen im THE VILLAGE ART SHOP   
can also be seen in THE VILLAGE ART SHOP 

Anemonen / Anemones

Nach einer wundervollen Weihnachtszeit und ein schönes Neujahrsfest kehrt wieder Ruhe ein.
Die Gäste sind abgereist, und die Weihnachtdekoration bis auf ein paar Kleinigkeiten wieder in den Schrank geräumt.
Die Zeit der Muße ist wieder da.
Mit Pinsel und Farbe träume ich schon vom bevorstehenden Frühling.
Anemonen / Anemones
Anemonen auch zu sehen im THE VILLAGE ART SHOP
Anemones can also be seen in THE VILLAGE ART SHOP

After a wonderful Christmas and a happy New Year festival comes the time of calm
The guests are gone, I removed the Christmas decorations up on a few things in the closet.
The time of leisure is back.
With brush and paint I dream of coming spring.